Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم البلدية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسوم البلدية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al mismo tiempo, hay importantes posibilidades para la liberalización arancelaria entre los países en desarrollo en este sector.
    وهناك في الوقت نفسه مجال واسع لتحرير الرسوم الجمركية بين البلدان النامية في هذا القطاع.
  • Por otro lado, las tasas que se aplican en los países en desarrollo en la práctica suelen ser bastante bajas.
    ومن ناحية أخرى، كثيراً ما تكون الرسوم المطبقة في البلدان النامية منخفضة إلى حد كبير من الناحية العملية.
  • Las órdenes de la Junta tienen un efecto directo en las normas jurídicas de los Estados miembros. Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.
    وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة.
  • Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
    ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة.
  • En la mayoría de los países, se exige una cuota por cada kilovatio-hora (kWh) producido con energía nuclear previamente a la construcción de las instalaciones de disposición final.
    وفي معظم البلدان تُفرض رسوم لكل كيلوواط ساعة من القوى النووية يتم إنتاجه، قبل تشييد مرافق التخلص.
  • Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
    وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين.
  • Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
    وإضافة إلى ذلك، يمكن لمعدلات تكاليف الحوالات أن تخفي حقيقة مؤداها أن الرسوم قد تتجاوز أكثر بكثير الرسوم في بعض البلدان النامية وتتفاوت بتفاوت المبلغ الذي يحول.
  • En el futuro, también eximirá algunos productos procedentes de los países menos adelantados del pago de derechos y condonará la deuda de los países pobres muy endeudados.
    وهي ستعمد أيضا، في المستقبل، إلى إعفاء بعض منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم، وإلى غفران دين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
  • Es necesario realizar progresos en relación con el acceso a los mercados sin aranceles ni cuotas por parte de los países menos adelantados, las pequeñas economías y otros países en desarrollo.
    ومضى يقول إن التقدم ضروري نحو فرص الدخول إلى الأسواق دون أي رسوم أو حصص لأقل البلدان نموا، وللبلدان النامية ذات الاقتصادات الصغيرة وغيرها من البلدان النامية.
  • Un elemento importante de la Declaración del Milenio es el compromiso de proporcionar a las exportaciones de los PMA un acceso en régimen de franquicia arancelaria y sin contingentes a todos los países desarrollados.
    ويتمثل عنصر هام من عناصر إعلان الألفية في الالتزام بمد صادرات أقل البلدان نمواً بفرصة الوصول معفاة من الرسوم والحصص في جميع البلدان المتقدمة.